
「バ美肉」の英訳として”G.I.R.L” = “Guy In Real Life” =「現実世界では男」 を考えた人、控えめに言って天才では。 https://t.co/U6BA7kH8uT
— アロス (@Alos_Linx) 2022年05月24日
@Alos_Linx 紛うことなき天才ですね!
— 65022a03 (@KawaT65022a03) 2022年05月24日
@Alos_Linx わかる
— Kant@Preußen (@Crush_you_9th) 2022年05月24日
@Alos_Linx 日本語では”バーチャル”を使ってる単語なのに対して英訳では”Real”って言う単語使ってることに謎のエモを感じるあっとちゃん( ˙꒳˙ )???
— あっと (@Atto_VRC) 2022年05月24日
伸びているので宣伝です。翻訳元の同人誌は『Loving Living VR. 無職な俺のBL(バ美肉ズラブ)』(作: ヨイコノtt先生)。VR×バ美肉×BLをテーマに、メタバースで出会い恋をした2人のG.I.R.L.の物語です。リンク先でサンプルを(たくさん)読めますので、気になった方はぜひ。 https://t.co/mT5TCQozFe
— アロス (@Alos_Linx) 2022年05月25日
@Alos_Linx 「バ美肉」って「バーチャル美少女受肉」の略だから別に女性がバーチャルで美少女になって「バ美肉」を名乗ってもいいのではと思うのでGuy/Girlのダブルミーニングになる可能性も。
— サラダ巻 (@makichan) 2022年05月25日
@Alos_Linx G.I.R.L は本当は古い言葉だったんだ。でも天才!
— Reticula レティキュラ (ID/EN/JP) @Chitty Chitty Bang (@ReticulaV) 2022年05月25日
@Alos_Linx エッジが聞いてるというか、凄い
— じんせい by dado (@abcnull111) 2022年05月25日
「バ美肉」の英訳として”G.I.R.L” = “Guy In Real Life”=「現実世界では男」を考えた人、控えめに言って天才では。 https://t.co/wzvOCBWnAu #バ美肉 #G.I.R.L #英訳
— アルファルファモザイク (@alfalfaGeinow) 2022年5月26日